Anton Gorodetsky
Este presonaje es el protagonista de una saga literaria del novelista ruso Sergey Lukanenko. Consta de cuatro volúmenes:
- Nochnoy Dozor, Ð?очной дозор (La patrulla nocturna)
- Dnevnoy Dozor, Дневной дозор (La patrulla diurna)
- Sumerechnyy Dozor, Сумеречный дозор (La patrulla del anochecer)
- Posledniy Dozor, ПоÑ?ледний дозор (La última patrulla)
De éstas han sido llevadas al cine las dos primeras. Ð?очной дозор fue traducida al Inglés como “Night Watch” y al español com “Los guardianes de la Noche”, ver trailer aquÃ. Aquellos a los que se la recomendé me comentaron cierta confusión (no dijeron desilusión porque son mis amigos y me quieren, gracias amigos). En general no les gustó. Creo que es porque hay muchas pérdidas en la traducción del doblaje, los elementos folclóricos rusos (desconocidos para la mayorÃa) son numerosos y la historia se pliega y repliega sobre sà misma con varias lÃneas argumentales y abundantes flashbacks convergentes hacia la siguiente entega.
Todo eso hace que el espectador no ruso se pierda durante la pelÃcula. Lo comprendo.
Pero a mà me ha encantado. Y aún a riesgo de parecer un gafapasta pedante, la he visto en versión original subtitulada, que es como mejor se entiende y disfruta.
Hace unos meses me enteré de que ha salido en Rusia la segunda entrega, Dnevnoy Dozor, Дневной дозор (Day Watch). En cuanto tenga la mula operativa me haré con una copia rusa subtitulada. Para abrir boca me entretengo con el estupendo trailer que encontré en Dailymotion.
Lo que más me gusta de la saga cinemátográfica son dos cosas:
-El personaje de Antón Gorodetsky, un hombre corriente atormentado por crÃmenes que no ha cometido, atrapado en el fuego cruzado de la Luz y la Oscuridad. Un Elegido que lo único que querÃa era tener esposa e hijos y llevar una vida normal.
-Lo mucho que se han irritado los gafapasta rusos porque el director usa efectos especiales y música electrónica. ¡¡Anatema!! ¡Ha traicionado el cine de arte y ensayo!¡Hace un producto que parece occidental!
XD




Comentario by Minina de Cheshire
La pelicula no se entiende si nos has padecido al menos 80 horas de clase de ruso con una profera que podrÃa ser institutriz de los hijos de Stalin. :
Comentario by Kaleidoscope girl
Impagable el tipo de la babushka que da esa vuelta y gritito a lo Michael Jackson.
Comentario by Marauder
Enhorabuena Kaleidoscope Girl, ha detectado usted una de las filias inconfesas de la nueva rusia: la música pop. Sienten espacial debilidad por Madona, Michael Jackson, Sophie Ellix Bextor… y todo lo que sean videoclips. Les pirran.
Comentario by El Gran Chimp
Yo vi la primera parte animado por las crÃticas del malévolo y mainstream crÃtico Jesús Palacios. La verdad es que no me gustó nada. Me pasó exactamente lo que usted dice, Mr. Marauder, no entendà un carajo de lo que ahà se contaba.
Todo muy bien rodado, eso sÃ, y con una fotografÃa muy gonita.
Saludos!
Comentario by Roque
Tiene muy buena pinta amigo Marauder, la pauntaré en mi lista de descargas futuras.
Saludos
Comentario by Marauder
Lo malo de estas pelÃculas es la falta de trabajo previo por parte de productores y distribuidores. DeberÃan tener una campaña de promoción en la que se le explicasen al público las cosas que necesita saber para ver, entender y disfrutar de la pelÃcula sin perderse. HabrÃa que escribir una “GuÃa de la saga de Antón Gorodetsky para gentes no rusas”.
Comentario by KaRMe
Pues a mi me gustó (y lo digo en serio). Hasta discutà con algún compañero de clase sobre ella. Y con mi profesor de AntropologÃa, pero ese no cuenta. Cuando la vi habÃa mucha más gente allà a la que también le gustó. ¿Dices entonces que soy un bicho raro? Porque yo de los rusos no sé demasiado…
Comentario by Claudia
A mi en lo personal me gustó bastante, de hecho se transformó en una de mis pelÃculas favoritas. La historia está muy bien narrada y los personajes tienen esa complejidad y ese misterio que los hace interesantes y te dejan con deseos de saber mucho más de ellos.